close

2007年12月@柏林 結冰的湖,靜止的時間
英文裡有句話說: silence is not neutral.
"沉默不是中立"
這是德國牧師馬丁.尼莫拉(Martin Niemöller)
於二次世界大戰後所寫的懺悔文
越看越有感觸
與大家一同分享:
THEY FIRST CAME for the Communists,
起初他們(德國納粹黨)帶走共產黨員,
And I didn't speak up because I wasn't a Communist.
我沒有說話,因為我不是共產黨員;
THEN THEY CAME for the Jews,
接著他們帶走猶太人,
And I didn't speak up because I wasn't a Jew.
我沒有說話,因為我不是猶太人;
THEN THEY CAME for the trade unionists,
後來他們帶走工會成員,
And I didn't speak up because I wasn't a trade unionist.
我還是不說話,因為我不是工會成員;
THEN THEY CAME for the Catholics,
此後他們帶走天主教徒,
And I didn't speak up because I was a Protestant.
我仍然沒有說話,因為我不是天主教徒;
THEN THEY CAME for me,
最後,他們來帶走我,
And by that time no one was left to speak up.
我想反抗,但已經沒有人能為我說話了。
---------------
德文原文:
Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.
Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie die Juden holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Jude.
Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestieren konnte.
全站熱搜