close

                                                                                           2007年12月@柏林    結冰的湖,靜止的時間


英文裡有句話說: silence is not neutral.


"沉默不是中立"


這是德國牧師馬丁.尼莫拉(Martin Niemöller)
於二次世界大戰後所寫的懺悔文

越看越有感觸
與大家一同分享:

THEY FIRST CAME for the Communists,
起初他們(德國納粹黨)帶走共產黨員,

And I didn't speak up because I wasn't a Communist.
我沒有說話,因為我不是共產黨員;

THEN THEY CAME for the Jews,
接著他們帶走猶太人,

And I didn't speak up because I wasn't a Jew.
我沒有說話,因為我不是猶太人;

THEN THEY CAME for the trade unionists,
後來他們帶走工會成員,

And I didn't speak up because I wasn't a trade unionist.
我還是不說話,因為我不是工會成員;

THEN THEY CAME for the Catholics,
此後他們帶走天主教徒,

And I didn't speak up because I was a Protestant.
我仍然沒有說話,因為我不是天主教徒;

THEN THEY CAME for me,
最後,他們來帶走我,

And by that time no one was left to speak up.
我想反抗,但已經沒有人能為我說話了。

---------------

德文原文:

Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.

Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.

Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.

Als sie die Juden holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Jude.

Als sie mich holten,

gab es keinen mehr, der protestieren konnte.
arrow
arrow
    全站熱搜

    亂七八糟的珍妮 發表在 痞客邦 留言(25) 人氣()